Yume Kōjō: Doki Doki Panic

Questo articolo è un abbozzo.
Da Super Mario Wiki.
(Reindirizzamento da Yume Kojo: Doki Doki Panic)
Yume Kōjō: Doki Doki Panic
YM-Copertina.jpg
Sviluppatore: Nintendo
Pubblicazione: Fuji Television Network, Nintendo
Genere: Piattaforme
Console: Family Computer Disk System
Modalità: Singolo giocatore
Dispositivo:
Famicom Disk System:
Floppy Disk
Controller:
NES:
Data di uscita: Giappone 10 luglio 1987
Giappone Il nome di questa voce è ufficiale, ma proviene da una fonte non italiana. Se esiste, si prega di aggiornare la voce con il suo nome ufficiale in lingua italiana.
Box!64.png Questo articolo è un abbozzo. La Super Mario Wiki si basa sui contributi dei lettori, sapresti aggiungere informazioni?

Yume Kōjō: Doki Doki Panic (tradotto come Dream Factory: Heart-Pounding Panic e spesso abbreviato Doki Panic) è un videogioco per il Family Computer Disk System sviluppato da Nintendo in collaborazione con Fuji Television. Pubblicato esclusivamente in Giappone nel 1987, aveva il compito di promuovere e pubblicizzare lo Yume Kōjō '87 ("Fabbrica del sogno '87"), evento organizzato dal suddetto emittente giapponese.

Tecnicamente, il gioco è stato in seguito rilasciato al di fuori del continente asiatico, ma lo ha fatto dopo importanti mutamenti estetici e sotto un altro titolo: Super Mario Bros. 2. In quegli stessi anni infatti Super Mario Bros.: The Lost Levels, primo seguito dell'originale Super Mario Bros., era stato giudicato troppo poco innovativo e troppo difficile; la pubblicazione, con nuovo titolo, di Yume Kōjō ha permesso di dare ai fan un seguito diretto del primo Super Mario Bros. più soddisfacente e conforme alle loro aspettative. Super Mario Bros. 2 è stato in seguito rilasciato a sua volta in Giappone, col titolo di Super Mario USA.

Galleria[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
夢工場 ドキドキパニック
Yume Kōjō: Doki Doki Panikku

Yume Kōjō vuol dire "fabbrica del sogno"; "Doki doki" è una tipica onomatopea giapponese che indica batticuore, mentre "panikku" è un calco dell'inglese panic ("panico"). Il tutto può essere dunque tradotto come "Fabbrica del sogno: Panico da batticuore".

Voci correlate[modifica | modifica sorgente]