Bacchetta multiforme
La bacchetta multiforme è l'oggetto più importante di WarioWare: Smooth Moves ed è costituita dal Telecomando Wii. Essa è stata trovata nel Tempio delle Forme da Wario, il quale ben presto scopre che, in base all'impugnatura con cui la si maneggia, vi sono diverse forme ed è obbligatorio effettuare determinate posture per eseguirle correttamente. Alla fine del gioco, ad accompagnare la bacchetta multiforme, vi è anche la pietra dell'equilibrio, che è costituita dal Nunchuk.
Forme[modifica | modifica sorgente]
Le forme, come spiegato in precedenza, sono delle figure apparse in WarioWare: Smooth Moves che il giocatore, per eseguire, deve effettuare correttamente determinate posture, reggendo la bacchetta multiforme (ovvero il
). Nel gioco, se è presente una forma che il giocatore non ha mai incontrato, viene spiegata mediante una descrizione ironica, accompagnata da una voce e da dei disegni esplicativi. Sotto sono elencate tutte le forme presenti all'interno del gioco, in ordine di apparizione.Il telecomando[modifica | modifica sorgente]
Appare nei microgiochi di...[modifica | modifica sorgente]
- Wario
- Mona
- Kat & Ana
- Young Cricket e Master Mantis
- Jimmy T.
- Ashley & Red
- Dribble & Spitz
- Penny
- 9-Volt & 18-Volt
- Jimmy P.
- Tiny Wario*
*Tiny Wario non possiede microgiochi basati sulla postura del telecomando, tuttavia ne sono inclusi altri di Wario basati su di essa.
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"La forma più semplice e di maggior successo."
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Tieni la bacchetta multiforme dritta,
puntandola in avanti.
Questa semplice postura imita uno degli
sport più belli e aggressivi che si
conoscano: lo zapping!"
- Inglese:
"Hold the Form Baton straight with
the tip pointing forward.
This simple stance reflects one
of life's fiercest--and greatest--
sports: channel surfing."
Tieni la bacchetta multiforme dritta con
la punta rivolta in avanti.
Questa semplice posizione riflette uno
dei più feroci--e più magnifici--
sport della vita: lo zapping.
- Giapponese:
作法棒の先端を
正面に向け、
離母魂を持つように
真っ直ぐ構えましょう。
素朴さゆえに
隙がないその姿は、
すべての作法の基本です。
"Sahō Bō no sentan
o shōmen ni muke,
rimokon o motsu yō ni
massugu kamaemashō.
Soboku sa yue ni
suki ga nai sono sugata wa,
subete no sahō no kihon desu."
Tieni pronta la punta
della bacchetta multiforme in avanti,
come se fosse
un telecomando.
Grazie
alla sua semplicità,
questa forma è la base per tutte le modalità.
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Shōmen
Rimokeon
L'ombrello[modifica | modifica sorgente]
Appare nei microgiochi di...[modifica | modifica sorgente]
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"La forma di maggior successo dopo il telecomando."
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Tieni la bacchetta multiforme in posizione
verticale, con il pollice appena appoggiato
sul pulsante.
Con questa postura, assumi l'atteggiamento
composto e dignitoso di un pagliaccio nel
bel mezzo di un temporale."
- Inglese:
"Hold the Form Baton vertically,
thumb resting lightly in the button.
Through this stance, you channel
the quiet dignity of a circus
clown in the midst of a thunderstorm."
Tieni la bacchetta multiforme in posizione verticale,
con il pollice appoggiato leggermente sul pulsante.
Mediante questa posizione, assumi
la tranquilla dignità di un pagliaccio
da circo nel bel mezzo di un temporale.
- Giapponese:
作法棒を縦に構え、
親指をそっと牡丹に
乗せましょう。
その姿は、
荒々しい滝を登る
鯉のように美しく、
見る者の
心を奪います。
"Sahō Bō o tate ni kamae,
oyayubi o sotto botan
ni nosemashō.
Sono sugata wa,
araarashii taki
o noboru koi no yō ni utsukushiku,
miru mono
no kokoro o ubaimasu."
Con la bacchetta multiforme in posizione verticale,
posiziona delicatamente il pollice
sul pulsante.
Questa forma,
bella come una carpa koi
che risale delle violente cascate,
ruba il cuore
a chi la vede.
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
|
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Taki Nobori
Usan
Il manubrio[modifica | modifica sorgente]
Appare nei microgiochi di...[modifica | modifica sorgente]
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"È la forma più equilibrata. La maggior parte dei giochi basati su questa forma richiede rapidità di movimento."
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Gira la bacchetta multiforme di lato e
afferrala saldamente ad entrambe le
estremità.
Così come per andare in bicicletta, per
perfezionare questa postura servono grazia,
stabilità nonché... un paio di calzoncini
attillati!
- Inglese:
"Turn the Form Baton sideways and
grasp the ends firmly in both hands.
Like riding a bicycle, perfecting
this stance requires grace,
steadiness, and tight shorts."
Ruota lateralmente la bacchetta multiforme e
afferra saldamente le estremità con entrambe le mani.
Come per andare in bicicletta,
perfezionare questa postura richiede grazia,
fermezza e collant corti.
- Giapponese:
作法棒を横に倒し、
両端を上から
しっかり握りましょう。
ただし、逆さまに
持ってはいけません。
禁じ手です。
"Sahō Bō o yoko ni taoshi,
ryōhashi o ue
kara shikkari nigirimashō.
Tadashi, sakasama
ni motte wa ikemasen.
Kinjite desu."
Ruota la bacchetta multiforme orizzontalmente,
afferrala saldamente
da entrambi i lati.
Non devi, tuttavia,
tenerla sottosopra.
È una mossa proibita.
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Ryō nigiri
Jajeongeo
Il disegnatore[modifica | modifica sorgente]
Appare nei microgiochi di...[modifica | modifica sorgente]
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"Questa forma è particolarmente adatta a movimenti che richiedono precisione. Per eseguirla, usa la tua mano dominante."
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Tieni la bacchetta multiforme nello stesso
modo in cui terresti una penna durante un
compito in classe: delicatamente ma con
piglio sicuro.
Padroneggiando questa mossa l'allievo si
trasformerà in maestro."
- Inglese:
"Hold the Form Baton as you would
a pencil during a pop quiz,
delicately but defiantly.
Mastery of this move can change
a pop quizzee into a pop quizzer."
Tieni la bacchetta multiforme come faresti
con una matita durante un test a sorpresa,
delicatamente ma con aria di sfida.
La padronanza di questa mossa può trasformare
una persona che risponde a delle domande in una che le pone.
- Giapponese:
作法棒の先端を
正面に向け、
鉛筆のように持ちましょう。
指先から作法棒に
魂を送り込める
ようになると、
達人と呼ばれます。
"Sahō Bō no sentan o
shōmen ni muke,
enpitsu no yō ni mochimashō.
Yubisaki kara Sahō Bō
ni tamashii o okurikomeru
yō ni naru to,
tatsujin to yobaremasu."
Tieni la punta della
bacchetta multiforme rivolta in avanti,
come una matita.
Quando sarai in grado
di trasmettere il tuo spirito
dalla punta delle dita alla bacchetta multiforme,
allora verrai chiamato maestro.
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Tappitsu
Hwaga
L'autista[modifica | modifica sorgente]
Appare nei microgiochi di...[modifica | modifica sorgente]
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"Questa forma è particolarmente adatta per movimenti rotatori."
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Gira la bacchetta multiforme di
lato e afferrala ad entrambe le
estremità.
Al pari della bacchetta multiforme,
anche la Terra gira e con essa
tutti i terrestri."
- Inglese:
"Turn the Form Baton sideways and
wrap your hands around both ends.
As the Form Baton turns, so too
do the earth and all upon it,
from liver to liverymen."
Ruota lateralmente la bacchetta multiforme e
avvolgila con le mani attorno alle due estremità.
Come la bacchetta multiforme gira, così fa anche
la Terra e tutto su di essa, dal fegato agli epatici.
- Giapponese:
作法棒を横に倒し、
両手で包み込むように
持ちましょう。
『まーわりゃんせー
まわりゃんせー
おなじぼうなら
まわさにゃそんそん』
"Sahō Bō o yoko ni taoshi,
ryōte de tsutsumikomu
yō ni mochimashō.
"Māwaryansē
mawaryansē onaji bō nara
mawasanya son son""
Ruota la bacchetta multiforme orizzontalmente,
tienila con entrambe le mani come
se la stessi avvolgendo.
"Giralo, per favore,
giralo,
visto che sono barre uguali, perché non girarlo?"
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Mawaryanse
Unjeongisa
Curiosità[modifica | modifica sorgente]
- La descrizione giapponese de L'autista include un inciso basato su Awa Yoshikono, una canzone associata ad un festival giapponese di nome Awa Odori.
Il samurai[modifica | modifica sorgente]
Appare nei microgiochi di...[modifica | modifica sorgente]
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"In questa forma puoi sentire lo spirito del samurai. Dicono che sia la respirazione a stabilire l’esito."
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Prendi la bacchetta multiforme nella
mano destra / sinistra e tienila
all'anca sinistra / destra.
Come un samurai affamato che
difende il proprio pranzo, chiudi gli occhi e aspetta che il nemico attacchi"
- Inglese:
"With your right / left hand, hold the
Form Baton close to your left / right hip.
Like a hungry samurai defending
his lunch, close your eyes and
await your enemy's attack."
Con la mano destra / sinistra, tieni la
bacchetta multiforme vicino all'anca sinistra / destra.
Come un samurai affamato che difende
il suo pranzo, chiudi gli occhi e
attendi l'attacco del tuo nemico.
- Giapponese:
作法棒を(右手 / 左手)で握り、
(左 / 右)の腰のあたりに当てて
構えましょう。
目を閉じ
ゆっくり息を整え、
襲いくる敵を持つのです。
"Sahō Bō o migite / hidarite de nigiri,
hidari / migi no koshi no atari ni atete
kamaemashō.
Me o tojiyukkuri
iki o totonoe,
osoikuru teki o motsu no desu."
Afferra la bacchetta multiforme con la mano destra / sinistra,
tienila vicino al fianco
sinistro / destro.
Chiudi gli occhi e respira lentamente,
per difenderti dall'attacco dell'avversario.
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Gedan no kamae
Musa
Tiro alla fune[modifica | modifica sorgente]
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"Questa forma è stata tramandata di generazione in generazione. La tendenza negli ultimi tempi è stata quella di avvicinare le mani."
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Puntando la bacchetta multiforme in avanti,
sorreggila saldamente con entrambe le mani
poco sopra l'ombelico.
Questa postura ricorda l'epica tenzone fra il
cane e la sua coda.
- Inglese:
"With the Form Baton pointing
forward, hold it firmly with both
hands just above the navel.
This stance calls to mind the epic
struggle between heads and tails."
Tieni saldamente la bacchetta multiforme che punta
in avanti, con entrambe
le mani appena sopra l'ombelico.
Questa postura evoca l'epica
lotta tra la testa e la coda.
- Giapponese:
作法棒の先端を
正面に向け、両手で
しっかり握りましょう。
臍の上あたりで
構えるのが通です。
"Sahō Bō no sentan o
shōmen ni muke, ryōte
de shikkari nigirimashō.
Heso no ue atari
de kamaeru no ga tsū desu."
Tieni saldamente la
bacchetta multiforme che punta in avanti, con
entrambe le mani.
Gli esperti la
tengono proprio sopra l'ombelico.
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Tsunahiki
Juldarigi
Il cameriere[modifica | modifica sorgente]
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"È facile far cadere la bacchetta multiforme quando esegui questa forma. Fai molta attenzione."
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Appoggia la bacchetta multiforme sul
palmo della mano, con la punta
rivolta in avanti e i pulsanti verso l'alto.
Immaginati compunto cameriere ad un
tavolo di commensali dell'alta società:
"Che eleganza! Che stile!
Questi antipasti sono divini!"
- Inglese:
"Place the Form Baton in your palm,
tip forward and buttons facing up.
See yourself serving a group of
socialites. Such grace, they cry!
Such style! Such hors d'oeuvres!"
Tieni la bacchetta multiforme sul palmo,
con la punta in avanti e i pulsanti rivolti verso l'alto.
Immagina te stesso che serve un gruppo di
socialite. Tale grazia, piangono!
Tale stile! Tali antipasti!"
- Giapponese:
作法棒の先端の
正面に向け、
牡丹を上にした状態で
掌に乗せましょう。
掌は大海原を、
作法棒は小舟をあらわし、
その雄大な姿は
見る者を圧倒します。
"Sahō Bō no sentan o
shōmen ni muke,
botan o ue ni shita jōtai de
tenohira ni nosemashō.
Tenohira wa ōunabara o,
Sahō Bō wa kobune o arawashi
sono yūdai na sugata wa miru mono o attōshimasu."
Posiziona la
bacchetta multiforme rivolta in avanti sul palmo della mano,
lasciando i pulsanti rivolti
verso l'alto.
Come il tuo palmo rappresenta il vasto oceano,
e la bacchetta multiforme rappresenta una barca
questa magnifica forma travolge coloro che la vedono.
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Te-nori
Weiteo
L'elefante[modifica | modifica sorgente]
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"Questa forma farà apparire il tuo naso più lungo, ma lo scopo è quello di farlo apparire più bello."
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Punta la bacchetta multiforme in avanti
ponendone l'estremità inferiore
leggermente a contatto con il naso.
Così come la proboscide di un possente
elefante, anche tu userai il tuo nuovo naso
per rifornirti di rinnovate energie."
- Inglese:
"Hold the Form Baton forward with
the end lightly touching your nose.
Just as the mighty elephant uses
its trunk to gorge on peanuts, so
too will your new nose sustain you."
Tieni la bacchetta multiforme in avanti con
la parte finale che tocca leggermente il naso.
Proprio come il possente elefante usa
la sua proboscide per ingoiare le noccioline, così
anche il tuo nuovo naso ti sosterrà.
- Giapponese:
作法棒の先端を正面に向け、
鼻の前に掲げましょう。
長く伸びた鼻先からは
不思議な力が
発せられているとかい
ないとか。
"Sahō Bō no sentan o shōmen ni muke,
hana no mae ni kakagemashō.
Nakaku nobita hanasaki kara wa
fushigi na chikara
ga hasserarete iru
to ka inai to ka."
Tieni la bacchetta multiforme con la punta rivolta in avanti,
davanti al naso.
Dalla punta del naso allungato
può venire trasmesso
un potere miracoloso
o meno.
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Kokkiri
Curiosità[modifica | modifica sorgente]
- La descrizione spagnola de L'elefante afferma che questa forma viene usata come "punizione per i bugiardi", un riferimento a Pinocchio.
Battaglia di pollici[modifica | modifica sorgente]
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"Questa forma relativamente nuova è in realtà un’evoluzione dell’ombrello. Comunque, parlare di “evoluzione” è un po’ esagerato o forse è solo una mia impressione?"
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Tieni la bacchetta multiforme in
posizione verticale, appoggiando il
pollice sull'estremità superiore.
Il più nobile degli atleti, il lottatore
di pollici, si sottopone ad anni di
allenamento prima di riuscire
a padroneggiare questa posa."
- Inglese:
"Hold the Form Baton vertically and
rest your thumb on the top of it.
The noblest of athletes, the thumb
wrestler endures years of training
before mastering this pose."
Tieni la bacchetta multiforme verticalmente e
appoggia il pollice sulla parte superiore di essa.
Il più nobile degli atleti, il lottatore di pollici impiega anni di allenamento prima di padroneggiare questa posa.
- Giapponese:
作法棒を縦に構え、
親指で棒の上部を
おさえましょう。
親指を離したときに
放たれる力は
馬三頭分に匹敵します。
"Sahō Bō o tate ni kamae,
oyayubi de bō no jōbu
o osaemashō.
Oyayubi o hanashita toki
ni hanatareru chikara
wa uma santōbun ni hittekishimasu."
Tieni la bacchetta multiforme in posizione verticale,
premi il pollice sulla
parte superiore di essa.
Quando lasci andare il pollice
la potenza liberata
è pari a quella di tre cavalli.
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Yubizumō
Il recupero[modifica | modifica sorgente]
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"Quando si usa questa forma, è utile avere nelle proprie vicinanze una superficie piatta."
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Riponi la bacchetta multiforme con la parte
superiore rivolta verso il basso su una
superficie stabile, come una carta da gioco
da scartare, ma comunque preziosa.
Non toccare la bacchetta multiforme fino al
momento opportuno."
- Inglese:
"Place the Form Baton facedown
on a stable surface like an
unwanted, but still treasured,
playing card.
Do not touch the Form Baton
again until the proper time."
Posiziona la bacchetta multiforme a faccia in giù
su una superficie stabile com
una carta da gioco inutile,
ma comunque preziosa.
Non toccare la bacchetta multiforme nuovamente
sino al momento giusto.
- Giapponese:
安定した台の上に
作法棒を裏返して
置きましょう。
踊りが始まるまでは
何人たりとも作法棒
に触れてはいけません。
"Anteishita dai no
ue ni Sahō Bō o
urakaeshite okimashō.
Odori ga hajimaru made
wa nanpito taritomo
Sahō Bō ni sawarete wa ikemasen."
Capovolgi la
bacchetta multiforme e
posizionala su una superficie stabile.
Nessuno deve toccare
la bacchetta prima
che essa vibri.
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Oki
Kadeunol'i
Il grande capo[modifica | modifica sorgente]
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"Per coloro che amano mettersi in mostra, questa forma risulterà semplice da apprendere. Tuttavia, ciò non significa che non siano anche bravi a eseguirla."
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Tenendo la bacchetta multiforme vicino
all'anca, spingi in fuori il petto e il bacino.
Questa postura onora il Grande Capo, eroe
negletto che si erge orgoglioso sulle teste
dei propri impiegati.
- Inglese:
"With the Form Baton at your hip,
force your chest and hips forward.
This stance honors the CEO,
unsung hero standing proud on
the backs of his employees."
Tieni la bacchetta multiforme accanto al tuo fianco, forza il tuo petto e le tue anche in avanti.
Questa postura onora l'amministratore delegato,
eroe non celebrato in piedi orgoglioso sulle
spalle dei suoi dipendenti.
- Giapponese:
作法棒を腰に当て、
後方に反り返りましょう。
自信に満ちた
表情をすると
より効果的です。
"Sahō Bō o koshi ni ate,
kōhō ni sorikaerimashō.
Jishin ni michita hyōjō
o suru to yori
to kōkateki desu."
Tieni la bacchetta multiforme contro i fianchi,
tira fuori il petto.
È più efficace
se hai un'espressione
sicura sul tuo volto.
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Ō ibari
Hoejangnim
Il bidello[modifica | modifica sorgente]
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"Come indica il suo nome, questa forma richiede duro lavoro ed efficienza. Una curiosità: la presa del bidello è la stessa del tiro alla fune, ma in verticale."
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Afferra la bacchetta multiforme
con entrambe le mani, così come
faresti con una scopa.
La destra / sinistra rappresenta la pulizia e la sinistra / destra lo sporco. La bacchetta multiforme concilia gli opposti."
- Inglese:
"Hold the Form Baton with both
hands, as you would a mop.
The right / left hand represents order,
the left / right, filth. The Form Baton is
the bridge between the two."
Tieni la bacchetta multiforme con entrambe
le mani, come faresti con una scopa.
La mano destra / sinistra rappresenta l'ordine,
la sinistra / destra, la sporcizia. La bacchetta multiforme è
la connessione tra i due.
- Giapponese:
作法棒を縦にし、
両手でしっかり
握りましょう。
(右手/左手)は天を、
(左手/右手)は大地をあらわし、
作法棒は天地を繋ぐ
架け橋です。
"Sahō Bō o tate ni shi,
ryōte de shikkari
nigirimashō.
Migite / Hidarite wa ten o,
hidarite / migite wa daichi o arawashi,
Sahō Bō wa tenchi o tsunagu
kakehashi desu."
Tieni la bacchetta multiforme in posizione verticale,
con entrambe
le mani.
La mano destra / sinistra rappresenta il paradiso,
la mano sinistra / destra rappresenta la terra,
la bacchetta multiforme è il ponte che
li collega.
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Shōtokutaishi
Gwanri'in
I pesi[modifica | modifica sorgente]
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"È un modo semplice di tenere la bacchetta multiforme, che viene comodamente adagiata sul palmo della mano e stretta nel pugno."
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Gira la bacchetta multiforme di
lato e afferrala da sotto con
la mano destra / sinistra.
I veri maestri si distinguono per
la fermezza della presa e il
ghigno ostenato."
- Inglese:
"Turn the Form Baton sideways
and clutch it from below in
your right / left hand.
True masters exhibit a firm grip
and an exaggerated grimace."
Ruota lateralmente la bacchetta multiforme
e afferrala da sotto con
la tua mano destra / sinistra.
I veri maestri mostrano una presa salda
e un ghigno esagerato.
- Giapponese:
作法棒を横に倒し、
下から逆手で
握りましょう。
軽いはずの作法棒から
歴史の重みが
伝わってきませんか?
"Sahō Bō o yoko ni taoshi,
shita kara sakate
de nigirimashō.
Karui hazu no Sahō Bō kara
rekishi no omomi
ga tsutawatte kimasen ka?"
Ruota la bacchetta multiforme orizzontalmente,
afferrala dal basso.
La bacchetta multiforme apparentemente leggera
non trasmette il peso
della storia?
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Tetsu arei
Aryeong
Il moicano[modifica | modifica sorgente]
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"I giochi che si basano su questa forma coinvolgono tutto il corpo. Potrebbe rivelarsi ostica per i giocatori che non fanno esercizio da un po’ di tempo."
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Puntando la bacchetta multiforme in avanti,
sollevala sopra la testa.
Far cadere la bacchetta multiforme è come
lasciare che la cresta del moicano si
afflosci: un disonore di cui è proibito
macchiarsi."
- Inglese:
"Point the tip of the Form Baton
forward and hold it atop your head.
Letting the Form Baton fall is
like letting a mohawk droop:
shameful and forbidden."
Rivolgi la punta della bacchetta multiforme
in avanti e tienila sulla testa.
Lasciar cadere la bacchetta multiforme è
come lasciar cadere la cresta di un moicano:
vergognoso e proibito.
- Giapponese:
作法棒の先端を
正面に向け、
頭の上に乗せましょう。
この作法中に頭から
作法棒をおとすことは
大変無礼な行為と
されています。
"Sahō Bō no sentan o
shōmen ni muke,
atama no ue ni nosemashō.
Kono sahōchū ni atama
kara Sahō Bō o odosu koto
wa taihenburei na kōi to
sarete imasu."
Tieni la punta della
bacchetta multiforme rivolta in avanti,
posizionandola sopra la testa.
Mentre sei in questa postura
lasciar cadere la bacchetta multiforme dalla
tua testa è considerato
molto maleducato.
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
|
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Chonmage
Mohikan
Con le dita[modifica | modifica sorgente]
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"Questa forma richiede dita forti e capacità di controllo. È particolarmente adatta a giochi non complicati."
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Tenendo delicatamente l'estremità
posteriore fra due dita, punta in avanti la
bacchetta multiforme.
Come davanti ad un succulento piatto di
patatine fritte, lasciati ispirare: il gesto ti
verrà naturale."
- Inglese:
"Holding the back end delicately
between two fingers, point the
Form Baton forward.
The regal french fry remains
one of nature's greatest muses."
Tenendo delicatamente l'estremità posteriore
tra due dita, punta in avanti la
bacchetta multiforme.
La frittura regale rimane
una delle più grandi muse della natura.
- Giapponese:
作法棒の先端を
正面に向け、背面から
そっとつまみましょう。
やさしくかつしっかりと。
繊細な力加減が
美しさを際だたせます。
"Sahō Bō no sentan o
shōmen ni muke, haimen kara
sotto tsumamimashō.
Yasashiku katsu shikkari to.
Sensai na chikara kagen
ga utsukushisa o kiwadatasemasu."
Tieni la bacchetta multiforme rivolta
in avanti,
pizzicandone leggermente la parte posteriore.
Delicatamente ma fermamente.
La delicata quantità di forza rende
la bellezza evidente.
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
'O tsumami
Gamjatwigim
Il pugile[modifica | modifica sorgente]
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"A confronto con altre forme, presenta una presa della bacchetta multiforme più rilassata."
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Gira la bacchetta multiforme di lato e
afferrala saldamente da sopra con la
mano destra / sinistra.
Lascia che il nobile spirito del cazzotto a
tradimento ti guidi verso la vittoria."
- Inglese:
"Turn the Form Baton sideways
and hold it firmly from above in
your right / left hand.
Let the spirit of the noble sucker
punch guide you to victory."
Gira la bacchetta multiforme di lato
e tienila saldamente dall'alto nella
tua mano destra / sinistra.
Lascia che il nobile spirito del cazzotto
ti guidi alla vittoria.
- Giapponese:
作法棒を横に倒し、
(右手 / 左手)で上からしっ
かり握りましょう。
みなぎる力を
すべて作法棒に
注ぎ込む心意気が、
新しい時代を
切り開きます。
"Sahō Bō o yoko ni taoshi,
migite / hidarite de ue kara shikkari
nigirimashō.
Minagiru chikara
o subete Sahō Bō
ni sosokikomu kokoro iki ga,
atarashii jidai
o kirihirakimasu."
Ruota la bacchetta multiforme orizzontalmente,
tienila dall'alto con la mano
destra / sinistra.
Lo spirito di riversare
tutto il potere traboccante
nella bacchetta multiforme,
fa strada verso
una nuova era.
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
|
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Okappiki
Gweontu
Mortaio e pestello[modifica | modifica sorgente]
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"Questa forma è interessante perché si affida in particolare alla mano non dominante, la sinistra / destra."
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Tieni la bacchetta multiforme in
posizione verticale con la mano
destra / sinistra e avvolgila delicatamente
nel palmo della sinistra.
Frantumando crei: così pestando
bacche e semi ottieni spezie
e aromi."
- Inglese:
"Hold the Form Baton vertically in
your right / left hand and cup it gently
in the palm of your left / right.
To crush is also to create, and
from squashing comes spice."
Tieni la bacchetta multiforme verticalmente nella
mano destra / sinistra e infilala gentilmente
nel palmo della mano sinistra / destra.
Crollare è anche creare, e dallo schiacciare deriva la spezia.
- Giapponese:
作法棒を(右手 / 左手)で
縦に構え、(左 / 右)の掌そっ
と乗せましょう。
自在に動く
作法棒の姿から
いつしか『小坊主』
の呼び名がつきました。
"Sahō Bō o migite / hidarite de
tate ni kamae, hidari / migi no tenohira
sotto nosemashō.
Jizai ni ugoku
Sahō Bō no sugata kara
itsushika "kobōzu"
no yobi na ga tsukimashita."
Tieni la bacchetta multiforme con
la mano destra / sinistra,
posizionala sul palmo sinistro / destro.
Il nome "Kobōzu"
è noto per l'aspetto della forma
che si muove liberamente.
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Kobōzu
Makjasabal
A tavola[modifica | modifica sorgente]
Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]
Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]
"Per eseguire questa forma devi munirti della pietra dell’equilibrio. Esistono tre versioni di a tavola."
Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
- Italiano:
"Tieni la pietra dell'equilibrio con la
sinistra / destra e la bacchetta multiforme
con la destra / sinistra.
Stai all'erta: il tempo è tiranno e traditore.
- Inglese:
"Hold the Balance Stone in
your left / right hand and the Form
Baton in your right / left.
Stay vigilant. The battle for
seconds is always sudden and fierce."
Tieni la pietra dell'equilibrio nella
tua mano sinistra / destra e la bacchetta multiforme
nella destra / sinistra.
Rimani vigile. La battaglia per
i secondi è sempre improvvisa e feroce.
- Giapponese:
作法棒とにぎり石を繋ぎ、
作法棒を(右手/左手)で、
にぎり石を(左手/右手)で、
しっかり握りましょう。
引っ張りすぎると危険です。
冷静かつ大胆な踊りを
心がけてください。
"Sahō Bō to Nigiri Ishi o tsunagi,
Sahō Bō o migite / hidarite de,
Nigiri Ishi o hidarite / migite de,
shikkari nigirimashō.
Hipparisugiru to kiken desu.
Reisei katsu daitan na odori
o kokorogakete kudasai."
Collega la bacchetta multiforme alla pietra dell'equilibrio,
tieni la bacchetta multiforme saldamente nella mano destra / sinistra,
la pietra dell'equilibrio nella mano sinistra / destra.
È pericoloso tirare troppo.
Prova a muoverti con calma
ma con coraggio.
Modalità[modifica | modifica sorgente]
- A: Puntare il ed il in su.
- B: Puntare il ed il in avanti.
- C: Puntare il ed il l'uno verso l'altro.
Microgiochi[modifica | modifica sorgente]
|
|
|
*Le lettere corrispondono alle varie modalità sovracitate.
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Nitōryū
Reseutorang
Curiosità[modifica | modifica sorgente]
- Il modo in cui Wario si impossessa della bacchetta multiforme è simile ad una scena del film I predatori dell'arca perduta, in cui Indiana Jones prende un idolo d'oro dal Tempio Perduto e viene inseguito da un gigantesco masso.
In altre lingue[modifica | modifica sorgente]
Sahō bō
Bâton
Bacchetta