Bacchetta multiforme

Da Super Mario Wiki.
Questo articolo tratta della bacchetta multiforme, delle forme e delle posture. Per informazioni sulle carte delle pose, vedi pose.
Wario regge in mano la bacchetta multiforme.

La bacchetta multiforme è l'oggetto più importante di WarioWare: Smooth Moves ed è costituita dal Telecomando Wii. Essa è stata trovata nel Tempio delle Forme da Wario, il quale ben presto scopre che, in base all'impugnatura con cui la si maneggia, vi sono diverse forme ed è obbligatorio effettuare determinate posture per eseguirle correttamente. Alla fine del gioco, ad accompagnare la bacchetta multiforme, vi è anche la pietra dell'equilibrio, che è costituita dal Nunchuk.

Forme[modifica | modifica sorgente]

Le forme, come spiegato in precedenza, sono delle figure apparse in WarioWare: Smooth Moves che il giocatore, per eseguire, deve effettuare correttamente determinate posture, reggendo la bacchetta multiforme (ovvero il Wii Remote). Nel gioco, se è presente una forma che il giocatore non ha mai incontrato, viene spiegata mediante una descrizione ironica, accompagnata da una voce e da dei disegni esplicativi. Sotto sono elencate tutte le forme presenti all'interno del gioco, in ordine di apparizione.

Il telecomando[modifica | modifica sorgente]

Il telecomando.

Appare nei microgiochi di...[modifica | modifica sorgente]

*Tiny Wario non possiede microgiochi basati sulla postura del telecomando, tuttavia ne sono inclusi altri di Wario basati su di essa.

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"La forma più semplice e di maggior successo."

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Tieni la bacchetta multiforme dritta,
    puntandola in avanti.

    Questa semplice postura imita uno degli
    sport più belli e aggressivi che si
    conoscano: lo zapping!
    "

  • Inglese:

    "Hold the Form Baton straight with
    the tip pointing forward.

    This simple stance reflects one
    of life's fiercest--and greatest--
    sports: channel surfing.
    "

    Tieni la bacchetta multiforme dritta con
    la punta rivolta in avanti.

    Questa semplice posizione riflette uno
    dei più feroci--e più magnifici--
    sport della vita: lo zapping.

  • Giapponese:

    作法棒の先端を
    正面に向け、
    離母魂を持つように
    真っ直ぐ構えましょう。

    素朴さゆえに
    隙がないその姿は、
    すべての作法の基本です。

    "Sahō Bō no sentan
    o shōmen ni muke,
    rimokon o motsu yō ni
    massugu kamaemashō.

    Soboku sa yue ni
    suki ga nai sono sugata wa,
    subete no sahō no kihon desu.
    "

    Tieni pronta la punta
    della bacchetta multiforme in avanti,
    come se fosse
    un telecomando.

    Grazie
    alla sua semplicità,
    questa forma è la base per tutte le modalità.

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
正面
Shōmen

Davanti

UK Inglese
The Remote Control
Il Telecomando
Francia Francese
La télécommande
Il telecomando
Germania Tedesco
Die Fernbedienung
Il Telecomando
Spagna Spagnolo
El zapeador
Lo zapper
Corea del Sud Coreano
리모컨
Rimokeon
Unione tra le parole inglesi "Remote Control" (telecomando).

L'ombrello[modifica | modifica sorgente]

L'ombrello.

Appare nei microgiochi di...[modifica | modifica sorgente]

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"La forma di maggior successo dopo il telecomando."

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Tieni la bacchetta multiforme in posizione
    verticale, con il pollice appena appoggiato
    sul pulsante.

    Con questa postura, assumi l'atteggiamento
    composto e dignitoso di un pagliaccio nel
    bel mezzo di un temporale.
    "

  • Inglese:

    "Hold the Form Baton vertically,
    thumb resting lightly in the button.

    Through this stance, you channel
    the quiet dignity of a circus
    clown in the midst of a thunderstorm.
    "

    Tieni la bacchetta multiforme in posizione verticale,
    con il pollice appoggiato leggermente sul pulsante.

    Mediante questa posizione, assumi
    la tranquilla dignità di un pagliaccio
    da circo nel bel mezzo di un temporale.

  • Giapponese:

    作法棒を縦に構え、
    親指をそっと牡丹に
    乗せましょう。

    その姿は、
    荒々しい滝を登る
    鯉のように美しく、
    見る者の
    心を奪います。

    "Sahō Bō o tate ni kamae,
    oyayubi o sotto botan
    ni nosemashō.

    Sono sugata wa,
    araarashii taki
    o noboru koi no yō ni utsukushiku,
    miru mono
    no kokoro o ubaimasu.
    "

    Con la bacchetta multiforme in posizione verticale,
    posiziona delicatamente il pollice
    sul pulsante.

    Questa forma,
    bella come una carpa koi
    che risale delle violente cascate,
    ruba il cuore
    a chi la vede.

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
滝登り
Taki Nobori

Arrampicata sulla cascata

UK Inglese
The Umbrella
L'Ombrello
Francia Francese
Le parapluie
L'ombrello
Germania Tedesco
Der Regenschirm
L'Ombrello
Spagna Spagnolo
El paraguas
L'ombrello
Corea del Sud Coreano
우산
Usan
Ombrello

Il manubrio[modifica | modifica sorgente]

Il manubrio.

Appare nei microgiochi di...[modifica | modifica sorgente]

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"È la forma più equilibrata. La maggior parte dei giochi basati su questa forma richiede rapidità di movimento."

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Gira la bacchetta multiforme di lato e
    afferrala saldamente ad entrambe le
    estremità.

    Così come per andare in bicicletta, per
    perfezionare questa postura servono grazia,
    stabilità nonché... un paio di calzoncini
    attillati!

  • Inglese:

    "Turn the Form Baton sideways and
    grasp the ends firmly in both hands.

    Like riding a bicycle, perfecting
    this stance requires grace,
    steadiness, and tight shorts.
    "

    Ruota lateralmente la bacchetta multiforme e
    afferra saldamente le estremità con entrambe le mani.

    Come per andare in bicicletta,
    perfezionare questa postura richiede grazia,
    fermezza e collant corti.

  • Giapponese:

    作法棒を横に倒し、
    両端を上から
    しっかり握りましょう。

    ただし、逆さまに
    持ってはいけません。
    禁じ手です。

    "Sahō Bō o yoko ni taoshi,
    ryōhashi o ue
    kara shikkari nigirimashō.

    Tadashi, sakasama
    ni motte wa ikemasen.
    Kinjite desu.
    "

    Ruota la bacchetta multiforme orizzontalmente,
    afferrala saldamente
    da entrambi i lati.

    Non devi, tuttavia,
    tenerla sottosopra.
    È una mossa proibita.

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
両握り
Ryō nigiri

Afferrare con entrambe le mani

UK Inglese
The Handlebar
Il Manubrio
Francia Francese
Le guidon
Il manubrio
Germania Tedesco
Die Stange
La Barra
Spagna Spagnolo
El manillar
Il manubrio
Corea del Sud Coreano
자전거
Jajeongeo
Bicicletta

Il disegnatore[modifica | modifica sorgente]

Il disegnatore.

Appare nei microgiochi di...[modifica | modifica sorgente]

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"Questa forma è particolarmente adatta a movimenti che richiedono precisione. Per eseguirla, usa la tua mano dominante."

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Tieni la bacchetta multiforme nello stesso
    modo in cui terresti una penna durante un
    compito in classe: delicatamente ma con
    piglio sicuro.

    Padroneggiando questa mossa l'allievo si
    trasformerà in maestro.
    "

  • Inglese:

    "Hold the Form Baton as you would
    a pencil during a pop quiz,
    delicately but defiantly.

    Mastery of this move can change
    a pop quizzee into a pop quizzer.
    "

    Tieni la bacchetta multiforme come faresti
    con una matita durante un test a sorpresa,
    delicatamente ma con aria di sfida.

    La padronanza di questa mossa può trasformare
    una persona che risponde a delle domande in una che le pone.

  • Giapponese:

    作法棒の先端を
    正面に向け、
    鉛筆のように持ちましょう。

    指先から作法棒に
    魂を送り込める
    ようになると、
    達人と呼ばれます。

    "Sahō Bō no sentan o
    shōmen ni muke,
    enpitsu no yō ni mochimashō.

    Yubisaki kara Sahō Bō
    ni tamashii o okurikomeru
    yō ni naru to,
    tatsujin to yobaremasu.
    "

    Tieni la punta della
    bacchetta multiforme rivolta in avanti,
    come una matita.

    Quando sarai in grado
    di trasmettere il tuo spirito
    dalla punta delle dita alla bacchetta multiforme,
    allora verrai chiamato maestro.

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
達筆
Tappitsu

Maestro di scrittura

UK Inglese
The Sketch Artist
Il ritrattista
Francia Francese
Le dessinateur
Il disegnatore
Germania Tedesco
Der Zeichner
L'Artista
Spagna Spagnolo
El dibujante
Il disegnatore di fumetti
Corea del Sud Coreano
화가
Hwaga
Artista

L'autista[modifica | modifica sorgente]

L'autista.

Appare nei microgiochi di...[modifica | modifica sorgente]

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"Questa forma è particolarmente adatta per movimenti rotatori."

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Gira la bacchetta multiforme di
    lato e afferrala ad entrambe le
    estremità.

    Al pari della bacchetta multiforme,
    anche la Terra gira e con essa
    tutti i terrestri.
    "

  • Inglese:

    "Turn the Form Baton sideways and
    wrap your hands around both ends.

    As the Form Baton turns, so too
    do the earth and all upon it,
    from liver to liverymen.
    "

    Ruota lateralmente la bacchetta multiforme e
    avvolgila con le mani attorno alle due estremità.

    Come la bacchetta multiforme gira, così fa anche
    la Terra e tutto su di essa, dal fegato agli epatici.

  • Giapponese:

    作法棒を横に倒し、
    両手で包み込むように
    持ちましょう。

    『まーわりゃんせー
    まわりゃんせー
    おなじぼうなら
    まわさにゃそんそん』

    "Sahō Bō o yoko ni taoshi,
    ryōte de tsutsumikomu
    yō ni mochimashō.

    "Māwaryansē
    mawaryansē onaji bō nara
    mawasanya son son"
    "

    Ruota la bacchetta multiforme orizzontalmente,
    tienila con entrambe le mani come
    se la stessi avvolgendo.

    "Giralo, per favore,
    giralo,
    visto che sono barre uguali, perché non girarlo?"

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
まわりゃんせ
Mawaryanse

Per favore gira

UK Inglese
The Chauffeur
Lo Chauffeur
Francia Francese
Le chauffeur
Lo chauffeur
Germania Tedesco
Das Lenkrad
Il Volante
Spagna Spagnolo
El chófer
Lo chauffeur
Corea del Sud Coreano
운전기사
Unjeongisa
Chauffeur

Curiosità[modifica | modifica sorgente]

  • La descrizione giapponese de L'autista include un inciso basato su Awa Yoshikono, una canzone associata ad un festival giapponese di nome Awa Odori.

Il samurai[modifica | modifica sorgente]

Il samurai.

Appare nei microgiochi di...[modifica | modifica sorgente]

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"In questa forma puoi sentire lo spirito del samurai. Dicono che sia la respirazione a stabilire l’esito."

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Prendi la bacchetta multiforme nella
    mano destra / sinistra e tienila
    all'anca sinistra / destra.

    Come un samurai affamato che
    difende il proprio pranzo, chiudi gli occhi e aspetta che il nemico attacchi
    "

  • Inglese:

    "With your right / left hand, hold the
    Form Baton close to your left / right hip.

    Like a hungry samurai defending
    his lunch, close your eyes and
    await your enemy's attack.
    "

    Con la mano destra / sinistra, tieni la
    bacchetta multiforme vicino all'anca sinistra / destra.

    Come un samurai affamato che difende
    il suo pranzo, chiudi gli occhi e
    attendi l'attacco del tuo nemico.

  • Giapponese:

    作法棒を(右手 / 左手)で握り、
    (左 / 右)の腰のあたりに当てて
    構えましょう。

    目を閉じ
    ゆっくり息を整え、
    襲いくる敵を持つのです。

    "Sahō Bō o migite / hidarite de nigiri,
    hidari / migi no koshi no atari ni atete
    kamaemashō.

    Me o tojiyukkuri
    iki o totonoe,
    osoikuru teki o motsu no desu.
    "
    Afferra la bacchetta multiforme con la mano destra / sinistra,
    tienila vicino al fianco
    sinistro / destro.

    Chiudi gli occhi e respira lentamente,
    per difenderti dall'attacco dell'avversario.

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
下段の構え
Gedan no kamae

Postura di basso livello

UK Inglese
The Samurai
Il Samurai
Francia Francese
Le samourai
Il samurai
Germania Tedesco
Der Samurai
Il Samurai
Spagna Spagnolo
El samurai
Il samurai
Corea del Sud Coreano
무사
Musa
Guerriero

Tiro alla fune[modifica | modifica sorgente]

Tiro alla fune.

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"Questa forma è stata tramandata di generazione in generazione. La tendenza negli ultimi tempi è stata quella di avvicinare le mani."

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Puntando la bacchetta multiforme in avanti,
    sorreggila saldamente con entrambe le mani
    poco sopra l'ombelico.

    Questa postura ricorda l'epica tenzone fra il
    cane e la sua coda.

  • Inglese:

    "With the Form Baton pointing
    forward, hold it firmly with both
    hands just above the navel.

    This stance calls to mind the epic
    struggle between heads and tails.
    "

    Tieni saldamente la bacchetta multiforme che punta
    in avanti, con entrambe
    le mani appena sopra l'ombelico.

    Questa postura evoca l'epica
    lotta tra la testa e la coda.

  • Giapponese:

    作法棒の先端を
    正面に向け、両手で
    しっかり握りましょう。

    臍の上あたりで
    構えるのが通です。

    "Sahō Bō no sentan o
    shōmen ni muke, ryōte
    de shikkari nigirimashō.

    Heso no ue atari
    de kamaeru no ga tsū desu.
    "

    Tieni saldamente la
    bacchetta multiforme che punta in avanti, con
    entrambe le mani.

    Gli esperti la
    tengono proprio sopra l'ombelico.

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
綱引き
Tsunahiki

Tiro alla fune

UK Inglese
The Tug-of-War
Il Tiro alla Fune
Francia Francese
Le tir à la corde
Il tiro alla fune
Germania Tedesco
Das Tauziehen
Il Tiro alla fune
Spagna Spagnolo
El tira y afloja
Il tiro alla fune
Corea del Sud Coreano
줄다리기
Juldarigi
Tiro alla fune

Il cameriere[modifica | modifica sorgente]

Il cameriere.

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"È facile far cadere la bacchetta multiforme quando esegui questa forma. Fai molta attenzione."

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Appoggia la bacchetta multiforme sul
    palmo della mano, con la punta
    rivolta in avanti e i pulsanti verso l'alto.

    Immaginati compunto cameriere ad un
    tavolo di commensali dell'alta società:
    "Che eleganza! Che stile!
    Questi antipasti sono divini!"

  • Inglese:

    "Place the Form Baton in your palm,
    tip forward and buttons facing up.

    See yourself serving a group of
    socialites. Such grace, they cry!
    Such style! Such hors d'oeuvres!
    "

    Tieni la bacchetta multiforme sul palmo,
    con la punta in avanti e i pulsanti rivolti verso l'alto.

    Immagina te stesso che serve un gruppo di
    socialite. Tale grazia, piangono!
    Tale stile! Tali antipasti!"

  • Giapponese:

    作法棒の先端の
    正面に向け、
    牡丹を上にした状態で
    掌に乗せましょう。

    掌は大海原を、
    作法棒は小舟をあらわし、
    その雄大な姿は
    見る者を圧倒します。

    "Sahō Bō no sentan o
    shōmen ni muke,
    botan o ue ni shita jōtai de
    tenohira ni nosemashō.

    Tenohira wa ōunabara o,
    Sahō Bō wa kobune o arawashi
    sono yūdai na sugata wa miru mono o attōshimasu.
    "

    Posiziona la
    bacchetta multiforme rivolta in avanti sul palmo della mano,
    lasciando i pulsanti rivolti
    verso l'alto.

    Come il tuo palmo rappresenta il vasto oceano,
    e la bacchetta multiforme rappresenta una barca
    questa magnifica forma travolge coloro che la vedono.

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
手乗
Te-nori

Guidare sulla mano

UK Inglese
The Waiter
Il Cameriere
Francia Francese
Le serveur
Il cameriere
Germania Tedesco
Der Kellner
Il Cameriere
Spagna Spagnolo
El camarero
Il cameriere
Corea del Sud Coreano
웨이터
Weiteo
Cameriere

L'elefante[modifica | modifica sorgente]

L'elefante.

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"Questa forma farà apparire il tuo naso più lungo, ma lo scopo è quello di farlo apparire più bello."

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Punta la bacchetta multiforme in avanti
    ponendone l'estremità inferiore
    leggermente a contatto con il naso.

    Così come la proboscide di un possente
    elefante, anche tu userai il tuo nuovo naso
    per rifornirti di rinnovate energie.
    "

  • Inglese:

    "Hold the Form Baton forward with
    the end lightly touching your nose.

    Just as the mighty elephant uses
    its trunk to gorge on peanuts, so
    too will your new nose sustain you.
    "

    Tieni la bacchetta multiforme in avanti con
    la parte finale che tocca leggermente il naso.

    Proprio come il possente elefante usa
    la sua proboscide per ingoiare le noccioline, così
    anche il tuo nuovo naso ti sosterrà.

  • Giapponese:

    作法棒の先端を正面に向け、
    鼻の前に掲げましょう。

    長く伸びた鼻先からは
    不思議な力が
    発せられているとかい
    ないとか。

    "Sahō Bō no sentan o shōmen ni muke,
    hana no mae ni kakagemashō.

    Nakaku nobita hanasaki kara wa
    fushigi na chikara
    ga hasserarete iru
    to ka inai to ka.
    "

    Tieni la bacchetta multiforme con la punta rivolta in avanti,
    davanti al naso.

    Dalla punta del naso allungato
    può venire trasmesso
    un potere miracoloso
    o meno.

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
天狗
Tengu

Tengu, dei mostri dell'iconografia popolare giapponese.

UK Inglese
The Elephant
L'Elefante
Francia Francese
L'éléphant
L'elefante
Germania Tedesco
Der Elefant
L'Elefante
Spagna Spagnolo
La trompa
La proboscide
Corea del Sud Coreano
코끼리
Kokkiri
Elefante

Curiosità[modifica | modifica sorgente]

  • La descrizione spagnola de L'elefante afferma che questa forma viene usata come "punizione per i bugiardi", un riferimento a Pinocchio.

Battaglia di pollici[modifica | modifica sorgente]

Battaglia di pollici.

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"Questa forma relativamente nuova è in realtà un’evoluzione dell’ombrello. Comunque, parlare di “evoluzione” è un po’ esagerato o forse è solo una mia impressione?"

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Tieni la bacchetta multiforme in
    posizione verticale, appoggiando il
    pollice sull'estremità superiore.

    Il più nobile degli atleti, il lottatore
    di pollici, si sottopone ad anni di
    allenamento prima di riuscire
    a padroneggiare questa posa.
    "

  • Inglese:

    "Hold the Form Baton vertically and
    rest your thumb on the top of it.

    The noblest of athletes, the thumb
    wrestler endures years of training
    before mastering this pose.
    "

    Tieni la bacchetta multiforme verticalmente e
    appoggia il pollice sulla parte superiore di essa.

    Il più nobile degli atleti, il lottatore di pollici impiega anni di allenamento prima di padroneggiare questa posa.

  • Giapponese:

    作法棒を縦に構え、
    親指で棒の上部を
    おさえましょう。

    親指を離したときに
    放たれる力は
    馬三頭分に匹敵します。

    "Sahō Bō o tate ni kamae,
    oyayubi de bō no jōbu
    o osaemashō.

    Oyayubi o hanashita toki
    ni hanatareru chikara
    wa uma santōbun ni hittekishimasu.
    "

    Tieni la bacchetta multiforme in posizione verticale,
    premi il pollice sulla
    parte superiore di essa.

    Quando lasci andare il pollice
    la potenza liberata
    è pari a quella di tre cavalli.

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
指相撲
Yubizumō

Lotta di pollici

UK Inglese
The Thumb Wrestler
Il Lottatore di Pollici
Francia Francese
Le combat de pouces
La lotta di pollici
Germania Tedesco
Der Daumencatcher
L'acchiappa-pollici
Spagna Spagnolo
El luchador de pulgar
Il lottatore di pollici
Corea del Sud Coreano
엄지 씨름
Eomji Ssireum
Ssirŭm di pollici
Basato su una tipica lotta coreana di nome "Ssirŭm".

Il recupero[modifica | modifica sorgente]

Il recupero.

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"Quando si usa questa forma, è utile avere nelle proprie vicinanze una superficie piatta."

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Riponi la bacchetta multiforme con la parte
    superiore rivolta verso il basso su una
    superficie stabile, come una carta da gioco
    da scartare, ma comunque preziosa.

    Non toccare la bacchetta multiforme fino al
    momento opportuno.
    "

  • Inglese:

    "Place the Form Baton facedown
    on a stable surface like an
    unwanted, but still treasured,
    playing card.

    Do not touch the Form Baton
    again until the proper time.
    "

    Posiziona la bacchetta multiforme a faccia in giù
    su una superficie stabile com
    una carta da gioco inutile,
    ma comunque preziosa.

    Non toccare la bacchetta multiforme nuovamente
    sino al momento giusto.

  • Giapponese:

    安定した台の上に
    作法棒を裏返して
    置きましょう。

    踊りが始まるまでは
    何人たりとも作法棒
    に触れてはいけません。

    "Anteishita dai no
    ue ni Sahō Bō o
    urakaeshite okimashō.

    Odori ga hajimaru made
    wa nanpito taritomo
    Sahō Bō ni sawarete wa ikemasen.
    "

    Capovolgi la
    bacchetta multiforme e
    posizionala su una superficie stabile.

    Nessuno deve toccare
    la bacchetta prima
    che essa vibri.

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
置き
Oki

Posto

UK Inglese
The Discard
Lo Scarto
Francia Francese
L'attente
L'attesa
Germania Tedesco
Die Ablage
L'Archivio
Spagna Spagnolo
La paciencia
La pazienza
Corea del Sud Coreano
카드놀이
Kadeunol'i
Giocare a carte

Il grande capo[modifica | modifica sorgente]

Il grande capo.

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"Per coloro che amano mettersi in mostra, questa forma risulterà semplice da apprendere. Tuttavia, ciò non significa che non siano anche bravi a eseguirla."

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Tenendo la bacchetta multiforme vicino
    all'anca, spingi in fuori il petto e il bacino.

    Questa postura onora il Grande Capo, eroe
    negletto che si erge orgoglioso sulle teste
    dei propri impiegati.

  • Inglese:

    "With the Form Baton at your hip,
    force your chest and hips forward.

    This stance honors the CEO,
    unsung hero standing proud on
    the backs of his employees.
    "

    Tieni la bacchetta multiforme accanto al tuo fianco, forza il tuo petto e le tue anche in avanti.

    Questa postura onora l'amministratore delegato,
    eroe non celebrato in piedi orgoglioso sulle
    spalle dei suoi dipendenti.

  • Giapponese:

    作法棒を腰に当て、
    後方に反り返りましょう。

    自信に満ちた
    表情をすると
    より効果的です。

    "Sahō Bō o koshi ni ate,
    kōhō ni sorikaerimashō.

    Jishin ni michita hyōjō
    o suru to yori
    to kōkateki desu.
    "

    Tieni la bacchetta multiforme contro i fianchi,
    tira fuori il petto.

    È più efficace
    se hai un'espressione
    sicura sul tuo volto.

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
大威張り
Ō ibari

Il grande spaccone

UK Inglese
The Big Cheese
Il Pezzo Grosso
Francia Francese
Le petit chef
Il piccolo boss
Germania Tedesco
Der Hula-Hula
L'Hula-Hula
Spagna Spagnolo
El gerifalte
Il girifalco
Corea del Sud Coreano
회장님
Hoejangnim
Il presidente

Il bidello[modifica | modifica sorgente]

Il bidello.

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"Come indica il suo nome, questa forma richiede duro lavoro ed efficienza. Una curiosità: la presa del bidello è la stessa del tiro alla fune, ma in verticale."

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Afferra la bacchetta multiforme
    con entrambe le mani, così come
    faresti con una scopa.

    La destra / sinistra rappresenta la pulizia e la sinistra / destra lo sporco. La bacchetta multiforme concilia gli opposti.
    "

  • Inglese:

    "Hold the Form Baton with both
    hands, as you would a mop.

    The right / left hand represents order,
    the left / right, filth. The Form Baton is
    the bridge between the two.
    "

    Tieni la bacchetta multiforme con entrambe
    le mani, come faresti con una scopa.

    La mano destra / sinistra rappresenta l'ordine,
    la sinistra / destra, la sporcizia. La bacchetta multiforme è
    la connessione tra i due.

  • Giapponese:

    作法棒を縦にし、
    両手でしっかり
    握りましょう。

    (右手/左手)は天を、
    (左手/右手)は大地をあらわし、
    作法棒は天地を繋ぐ
    架け橋です。

    "Sahō Bō o tate ni shi,
    ryōte de shikkari
    nigirimashō.

    Migite / Hidarite wa ten o,
    hidarite / migite wa daichi o arawashi,
    Sahō Bō wa tenchi o tsunagu
    kakehashi desu.
    "

    Tieni la bacchetta multiforme in posizione verticale,
    con entrambe
    le mani.

    La mano destra / sinistra rappresenta il paradiso,
    la mano sinistra / destra rappresenta la terra,
    la bacchetta multiforme è il ponte che
    li collega.

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
聖徳太子
Shōtokutaishi

Principe Shōtoku Taishi
Deriva dal principe ereditario del Giappone, Umayado.

UK Inglese
The Janitor
Il Bidello
Francia Francese
Le balai
La scopa
Germania Tedesco
Der Straßenkehrer
Lo Spazzatore
Spagna Spagnolo
El barrendero
Lo spazzatore
Corea del Sud Coreano
관리인
Gwanri'in
Il bidello

I pesi[modifica | modifica sorgente]

I pesi.

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"È un modo semplice di tenere la bacchetta multiforme, che viene comodamente adagiata sul palmo della mano e stretta nel pugno."

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Gira la bacchetta multiforme di
    lato e afferrala da sotto con
    la mano destra / sinistra.

    I veri maestri si distinguono per
    la fermezza della presa e il
    ghigno ostenato.
    "

  • Inglese:

    "Turn the Form Baton sideways
    and clutch it from below in
    your right / left hand.

    True masters exhibit a firm grip
    and an exaggerated grimace.
    "

    Ruota lateralmente la bacchetta multiforme
    e afferrala da sotto con
    la tua mano destra / sinistra.

    I veri maestri mostrano una presa salda
    e un ghigno esagerato.

  • Giapponese:

    作法棒を横に倒し、
    下から逆手で
    握りましょう。

    軽いはずの作法棒から
    歴史の重みが
    伝わってきませんか?

    "Sahō Bō o yoko ni taoshi,
    shita kara sakate
    de nigirimashō.

    Karui hazu no Sahō Bō kara
    rekishi no omomi
    ga tsutawatte kimasen ka?"


    Ruota la bacchetta multiforme orizzontalmente,
    afferrala dal basso.

    La bacchetta multiforme apparentemente leggera
    non trasmette il peso
    della storia?

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
鉄亜鈴
Tetsu arei

Il peso di ferro

UK Inglese
The Dumbbell
Il Peso
Francia Francese
L'haltère
Il peso
Germania Tedesco
Die Hantel
Il Peso
Spagna Spagnolo
La mancuerna
Il peso
Corea del Sud Coreano
아령
Aryeong
Peso

Il moicano[modifica | modifica sorgente]

Il moicano.

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"I giochi che si basano su questa forma coinvolgono tutto il corpo. Potrebbe rivelarsi ostica per i giocatori che non fanno esercizio da un po’ di tempo."

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Puntando la bacchetta multiforme in avanti,
    sollevala sopra la testa.

    Far cadere la bacchetta multiforme è come
    lasciare che la cresta del moicano si
    afflosci: un disonore di cui è proibito
    macchiarsi.
    "

  • Inglese:

    "Point the tip of the Form Baton
    forward and hold it atop your head.

    Letting the Form Baton fall is
    like letting a mohawk droop:
    shameful and forbidden.
    "

    Rivolgi la punta della bacchetta multiforme
    in avanti e tienila sulla testa.

    Lasciar cadere la bacchetta multiforme è
    come lasciar cadere la cresta di un moicano:
    vergognoso e proibito.

  • Giapponese:

    作法棒の先端を
    正面に向け、
    頭の上に乗せましょう。

    この作法中に頭から
    作法棒をおとすことは
    大変無礼な行為と
    されています。

    "Sahō Bō no sentan o
    shōmen ni muke,
    atama no ue ni nosemashō.

    Kono sahōchū ni atama
    kara Sahō Bō o odosu koto
    wa taihenburei na kōi to
    sarete imasu.
    "

    Tieni la punta della
    bacchetta multiforme rivolta in avanti,
    posizionandola sopra la testa.

    Mentre sei in questa postura
    lasciar cadere la bacchetta multiforme dalla
    tua testa è considerato
    molto maleducato.

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
ちょんまげ
Chonmage

Ciuffo

UK Inglese
The Mohawk
Il Moicano
Francia Francese
L'iroquois
L'irochese
Germania Tedesco
Der Irokese
L'Irochese
Spagna Spagnolo
El iroqués
L'irochese
Corea del Sud Coreano
모히칸
Mohikan
Moicano

Con le dita[modifica | modifica sorgente]

Con le dita.

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"Questa forma richiede dita forti e capacità di controllo. È particolarmente adatta a giochi non complicati."

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Tenendo delicatamente l'estremità
    posteriore fra due dita, punta in avanti la
    bacchetta multiforme.

    Come davanti ad un succulento piatto di
    patatine fritte, lasciati ispirare: il gesto ti
    verrà naturale.
    "

  • Inglese:

    "Holding the back end delicately
    between two fingers, point the
    Form Baton forward.

    The regal french fry remains
    one of nature's greatest muses.
    "

    Tenendo delicatamente l'estremità posteriore
    tra due dita, punta in avanti la
    bacchetta multiforme.

    La frittura regale rimane
    una delle più grandi muse della natura.

  • Giapponese:

    作法棒の先端を
    正面に向け、背面から
    そっとつまみましょう。

    やさしくかつしっかりと。
    繊細な力加減が
    美しさを際だたせます。

    "Sahō Bō no sentan o
    shōmen ni muke, haimen kara
    sotto tsumamimashō.

    Yasashiku katsu shikkari to.
    Sensai na chikara kagen
    ga utsukushisa o kiwadatasemasu.
    "

    Tieni la bacchetta multiforme rivolta
    in avanti,
    pizzicandone leggermente la parte posteriore.

    Delicatamente ma fermamente.
    La delicata quantità di forza rende
    la bellezza evidente.

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
おつまみ
'O tsumami

Lo snack

UK Inglese
The Finger Food
Cibo da mangiare con le Dita
Francia Francese
Avec les doigts
Con le dita
Germania Tedesco
Die Frittenfinger
Le Patatine da mangiare con le dita
Spagna Spagnolo
La sibarita
Il buongustaio
Corea del Sud Coreano
감자튀김
Gamjatwigim
Patatine fritte

Il pugile[modifica | modifica sorgente]

Il pugile.

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"A confronto con altre forme, presenta una presa della bacchetta multiforme più rilassata."

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Gira la bacchetta multiforme di lato e
    afferrala saldamente da sopra con la
    mano destra / sinistra.

    Lascia che il nobile spirito del cazzotto a
    tradimento ti guidi verso la vittoria.
    "

  • Inglese:

    "Turn the Form Baton sideways
    and hold it firmly from above in
    your right / left hand.

    Let the spirit of the noble sucker
    punch guide you to victory.
    "

    Gira la bacchetta multiforme di lato
    e tienila saldamente dall'alto nella
    tua mano destra / sinistra.

    Lascia che il nobile spirito del cazzotto
    ti guidi alla vittoria.

  • Giapponese:

    作法棒を横に倒し、
    (右手 / 左手)で上からしっ
    かり握りましょう。

    みなぎる力を
    すべて作法棒に
    注ぎ込む心意気が、
    新しい時代を
    切り開きます。

    "Sahō Bō o yoko ni taoshi,
    migite / hidarite de ue kara shikkari
    nigirimashō.

    Minagiru chikara
    o subete Sahō Bō
    ni sosokikomu kokoro iki ga,
    atarashii jidai
    o kirihirakimasu.
    "

    Ruota la bacchetta multiforme orizzontalmente,
    tienila dall'alto con la mano
    destra / sinistra.

    Lo spirito di riversare
    tutto il potere traboccante
    nella bacchetta multiforme,
    fa strada verso
    una nuova era.

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
岡っ引き
Okappiki

Commissario

UK Inglese
The Boxer
Il Pugile
Francia Francese
Le boxeur
Il pugile
Germania Tedesco
Der Boxer
Il Pugile
Spagna Spagnolo
El boxeador
Il pugile
Corea del Sud Coreano
권투
Gweontu
Pugilato

Mortaio e pestello[modifica | modifica sorgente]

Mortaio e pestello.

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"Questa forma è interessante perché si affida in particolare alla mano non dominante, la sinistra / destra."

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Tieni la bacchetta multiforme in
    posizione verticale con la mano
    destra / sinistra e avvolgila delicatamente
    nel palmo della sinistra.

    Frantumando crei: così pestando
    bacche e semi ottieni spezie
    e aromi.
    "

  • Inglese:

    "Hold the Form Baton vertically in
    your right / left hand and cup it gently
    in the palm of your left / right.

    To crush is also to create, and
    from squashing comes spice.
    "

    Tieni la bacchetta multiforme verticalmente nella
    mano destra / sinistra e infilala gentilmente
    nel palmo della mano sinistra / destra.

    Crollare è anche creare, e dallo schiacciare deriva la spezia.

  • Giapponese:

    作法棒を(右手 / 左手)で
    縦に構え、(左 / 右)の掌そっ
    と乗せましょう。

    自在に動く
    作法棒の姿から
    いつしか『小坊主』
    の呼び名がつきました。

    "Sahō Bō o migite / hidarite de
    tate ni kamae, hidari / migi no tenohira
    sotto nosemashō.

    Jizai ni ugoku
    Sahō Bō no sugata kara
    itsushika "kobōzu"
    no yobi na ga tsukimashita.
    "

    Tieni la bacchetta multiforme con
    la mano destra / sinistra,
    posizionala sul palmo sinistro / destro.

    Il nome "Kobōzu"
    è noto per l'aspetto della forma
    che si muove liberamente.

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
小坊主
Kobōzu

Piccolo monaco

UK Inglese
The Mortar and Pestle
Il Mortaio e Pestello
Francia Francese
Le mortier et le pilon
Il mortaio e il pestello
Germania Tedesco
Der Stößel
Il Pestello
Spagna Spagnolo
El mortero
Il mortaio
Corea del Sud Coreano
막자사발
Makjasabal
Pestello

A tavola[modifica | modifica sorgente]

A tavola.

Descrizioni ufficiali[modifica | modifica sorgente]

Descrizione breve[modifica | modifica sorgente]

"Per eseguire questa forma devi munirti della pietra dell’equilibrio. Esistono tre versioni di a tavola."

Descrizione esplicita[modifica | modifica sorgente]
  • Italiano:

    "Tieni la pietra dell'equilibrio con la
    sinistra / destra e la bacchetta multiforme
    con la destra / sinistra.

    Stai all'erta: il tempo è tiranno e traditore.

  • Inglese:

    "Hold the Balance Stone in
    your left / right hand and the Form
    Baton in your right / left.

    Stay vigilant. The battle for
    seconds is always sudden and fierce.
    "

    Tieni la pietra dell'equilibrio nella
    tua mano sinistra / destra e la bacchetta multiforme
    nella destra / sinistra.

    Rimani vigile. La battaglia per
    i secondi è sempre improvvisa e feroce.

  • Giapponese:

    作法棒とにぎり石を繋ぎ、
    作法棒を(右手/左手)で、
    にぎり石を(左手/右手)で、
    しっかり握りましょう。

    引っ張りすぎると危険です。
    冷静かつ大胆な踊りを
    心がけてください。

    "Sahō Bō to Nigiri Ishi o tsunagi,
    Sahō Bō o migite / hidarite de,
    Nigiri Ishi o hidarite / migite de,
    shikkari nigirimashō.

    Hipparisugiru to kiken desu.
    Reisei katsu daitan na odori
    o kokorogakete kudasai.
    "

    Collega la bacchetta multiforme alla pietra dell'equilibrio,
    tieni la bacchetta multiforme saldamente nella mano destra / sinistra,
    la pietra dell'equilibrio nella mano sinistra / destra.

    È pericoloso tirare troppo.
    Prova a muoverti con calma
    ma con coraggio.

Modalità[modifica | modifica sorgente]

  • A: Puntare il Wii Remote ed il Nunchuk in su.
  • B: Puntare il Wii Remote ed il Nunchuk in avanti.
  • C: Puntare il Wii Remote ed il Nunchuk l'uno verso l'altro.

Microgiochi[modifica | modifica sorgente]

*Le lettere corrispondono alle varie modalità sovracitate.

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
二刀流
Nitōryū

Stile a doppia lama

UK Inglese
The Diner
Il Commensale
Francia Francese
Le dîner
La cena
Germania Tedesco
Das Besteck
Le Posate
Spagna Spagnolo
El comensal
Il commensale
Corea del Sud Coreano
레스토랑
Reseutorang
Ristorante

Curiosità[modifica | modifica sorgente]

  • Il modo in cui Wario si impossessa della bacchetta multiforme è simile ad una scena del film I predatori dell'arca perduta, in cui Indiana Jones prende un idolo d'oro dal Tempio Perduto e viene inseguito da un gigantesco masso.

In altre lingue[modifica | modifica sorgente]

Lingua
Nome
Significato
Giappone Giapponese
作法棒
Sahō bō

Barra dell'etichetta

UK Inglese
Form Baton
Bacchetta della Forma
Francia Francese
Bâton de style
Bâton
Bacchetta dello stile
Bacchetta
Germania Tedesco
Formenstab
Barra della forma
Spagna Spagnolo
Watuta
Un possibile gioco di parole tra Batuta ("bacchetta") e Wii (o Wario).

Voci correlate[modifica | modifica sorgente]